冬虫夏草香烟,宽窄五粮醇香香烟价格,香烟品牌大全及价格表,芙蓉王香烟种价目表

 
當前位置 : 首頁 > 行業新聞 > 綜合信息
 

美國“漢字叔叔”理查德·西爾斯:漢字不僅是中國的 更是全世界的寶貴文化

國際在線消息(記者 安然)4月20日是聯合國中文日。如今,中國與世界各國互動日益頻繁,人員交往不斷增多,各國人民學習中文的熱情也在持續升溫。美國學者理查德·西爾斯就是其中的一位中文愛好者。他目前居住在江蘇省南京市,多年來一直在學習和研究漢字,創辦了一個漢字字源數據庫,被中國和世界網友稱為“漢字叔叔”。在理查德·西爾斯看來,漢字不只是中國的,更是全世界的寶貴文化。

解密漢字是理查德·西爾斯最癡迷的事情。在他看來,漢字有幾千年的歷史,每個漢字字形都蘊藏著認識事物的密碼,再古老的東方文字也一定有它的來源規律,要用科學的方法去尋找漢字的歷史,要知道它是從哪里來的,這樣就可以通過理解字的原始意義和原始形狀來理解漢字的演變。理查德·西爾斯說:“我們可以看這個漢字,你可以看《說文解字》(當中)它的篆體字的寫法,然后你考慮這個邏輯是哪里來的。你可以看金文、甲骨文,(了解)它的字形,然后考慮這個字古代的時候最早是什么意思。如果你很認真地分析那個字,大部分的漢字你可以找到它們的本相本意。”

理查德·西爾斯認為,知道漢字的字源,就會了解古代中國人的生活和文化。比如,有的字形象地展示了古代紡織,有的描繪了古代星象,有的展示了中國傳統的農業和家畜。如果不去深入理解每一個漢字背后的故事,就很難真正理解中國傳統文化。西爾斯徜徉在漢字演變的千年歷史當中,享受著漢字給他帶來的無限樂趣。“我有自己的愛好,追(尋)自己的夢想。如果我學習一個新的東西,讓我很開心的,所以我一直學習漢字。每一次我發現一個新的故事,一個可靠的故事,我就會很快樂。”

1994年,突如其來的心臟病讓理查德·西爾斯對人生有了新的思考,當時44歲的他決定要把《說文解字》《六書通》《金文編》和《甲骨文編》多部工具書里的古漢字全部掃描進電腦,建立一個漢字字源數據庫。理查德·西爾斯說:“我要找到最可靠的參考書,我也要聽不同專家(的意見),然后我自己思考,找到真正的來源是什么樣子。如果我要解決什么是對,什么是不對,我必須做一個網站,必須做一個數據庫,所以我開始分析了常用的漢字,做了一個數據庫。”

圖片默認標題_fororder___172.100.100.3_temp_9500033_1_9500033_1_1_b1f0f96d-d6f7-4d96-bbda-842af2ad01f7

理查德·西爾斯在河南師范大學做演講

2002年,耗時8年建成的漢字字源數據庫正式上線。當時收錄的6500多個漢字所對應的每一個字形,都有一個編碼。通過檢索,網友們能查詢到每個漢字的演變和全部寫法。隨著藏書數量與日俱增,理查德·西爾斯創辦的漢字字源數據庫容量如今已經有大約10萬字形。

“我收集了10萬個古代漢字字形,甲骨文3萬個,金文2萬多個,篆體字4萬多個字,到現在我分析了最常用的1萬5000個漢字。我的目標是每一個漢字的每一個構建都有一個詳細文字的來源。如果你知道它的本相本意,每一個漢字都是合理的。如果你不知道它的來源,你就是死記硬背的。”

在理查德·西爾斯看來,學習中文不僅是為了掌握一門神秘的東方語言,更是為了通過文字理解數千年的中華文化。不同的人看待文化有不同的感受和理解,而理解恰恰是走出偏見、走向認同的重要一步。“我覺得一個漢字的故事是有意思的,所以我看漢字,我看它的故事是什么樣的,這個是它的魅力。可是別的人看漢字,他們覺得這是楷書、行書、草書,他們覺得這個是它的魅力。我們有一個說法:beauty is in the eye of the beholder,中國人說‘情人眼里出西施’,所以不同的人觀點不一樣。”

如今,理查德·西爾斯切身感受到中文熱正在不斷升溫。他說,隨著中國的日益開放,國際影響力和國際地位不斷提升,各國都希望能夠更多地了解中國,而中文無疑是認識中國的一把鑰匙。“在美國,在很多的高中、大學你都可以找到中文的,有人教中文,(有人)學中文的,所以中文和漢字越來越影響世界。現在(全球)20%的人使用(中文)普通話,20%的人使用漢字表示(達)他們的思想,所以這個是非常重要的。如果你要理解一個中國人想什么,你最好要認識漢字。”

圖片默認標題_fororder___172.100.100.3_temp_9500033_1_9500033_1_1_ebea485d-abe0-47ed-ae41-e7f236d59155

2019年,理查德·西爾斯在紀念甲骨文發現120周年國際學術研討會上發言

理查德·西爾斯認為,通過字源學習漢字,就是把看似最難的語言化解成最生動的小故事,讓人們在理解中學習和記憶,進而更好地理解中西文化差異,讓跨文化交流更加有效順暢,從某種意義上,這是民心相通的重要途徑。在他看來,漢字不僅是中國的,更是世界的。“這個不僅是中國人的漢字,這個是世界的漢字。漢字在中國已經用了5000年左右,所以這個不只是現在的事情,這個是5000年的漢字,是影響世界的。古代的羅馬人來中國,中國人去羅馬,阿拉伯人來這邊,他們必須學中文。漢字不僅是影響中國,還影響全世界,所以漢字是世界文化的一部分。”

理查德·西爾斯說,漢字對于很多外國朋友來說,學起來可能有些困難,但學下來你會發現,中文是非常有趣而奇妙的。他向大家介紹了一些學習漢字的方法。“(學)漢字是不容易,你要忍耐(堅持),從開始到能看書(閱讀)可能要幾年(時間)。我常常跟年輕的外國人說,你現在20歲開始學漢字,如果你用功地學,在你25歲的時候你會看書,如果你不是用功地學,你25歲的時候還是不能認漢字。我就是鼓勵外國人不要停止(學習漢字),一直往前走。過了一段時間,你一定會成功。”

2020年,理查德·西爾斯在中國拿到外國人永久居留身份證。如今73歲的他一邊研究漢字,一邊學習科學。他說,“活到老,學到老”是他的人生哲學。理查德·西爾斯希望能夠做好漢字來源演變的科普工作,讓每一個學習漢字的人能夠了解漢字背后的故事,感受中國文化帶來的獨特魅力。